Aller au contenu principal

Le créole réunionnais

Même si la langue officielle est le français, la plupart des réunionnais parlent le créole, créole totalement différent de celui des Antilles

Le Français et le créole réunionnais

La langue officielle étant le français, c'est elle qui est normalement utilisée dans les administrations, les écoles, sur les panneaux de signalisation, etc. Dans l'ensemble, le métropolitain n'aura pas de difficulté à communiquer avec la population créole, même si parfois, il pourra s'avérer difficile de tout comprendre... selon à qui on a affaire. Notons tout de même, qu'il y a de fortes chances pour que vous rencontriez des panneaux publicitaires en créole ou encore les gabiers (distributeurs) de la banque de la Réunion qui propose dans son choix de langue le créole ! Selon que l'on soit dans les hauts ou dans les bas, dans le nord ou dans le sud, le créole réunionnais varie légèrement, notamment au niveau de l'accent ou encore de certaines expressions.

D'où vient le créole réunionnais ? Le créole d'ici est un parler français du 17eme siècle avec des influences malgaches, tamoules et indo-portugaises.

Mini lexique créole

Comen i lé ? --> Comment ça va ?

Ou sa i lé ? --> Où est-ce ?

Mi rode --> Je cherche

ousa banna la parti ? --> Où est-ce qu'ils sont parti ?

Pez dessi --> Appuie dessus

Le manzé lé bon ter la ! --> La nourriture est bonne ici !

Allé vitman ! --> Vas-y rapidement !

Mi sen moin fay zhordi --> Je me sens fatiué (faible) aujourd'hui

Aret plané té ! --> Arrête de déconner !

Mi aime a ou ! --> Je t'aime !

Marmay la i ravaz inta ! --> Ces enfants sont très turbulents

lanbians lé doss ! --> L'ambiance est bonne !